- Услуги
- Цена и срок
- О компании
- Контакты
- Способы оплаты
- Гарантии
- Отзывы
- Вакансии
- Блог
- Справочник
- Заказать консультацию
Прагматическим аспектом лингвокультурологического исследования является изучение лингвокультурного типажа.
Разработка теории лингвокультурного типажа принадлежит В. И. Карасику.
Лингвокультурный типаж включает в себя следующие аспекты:
Таким образом, описание лингвокультурного типажа носит комплексный характер и опирается на данные разных знаковых систем. Принцип изучения лингвокультурного типажа хорошо известен филологии.
Например, детально изучены такие типичные герои литературы, как лишний человек, разночинец, революционер, русский помещик и др.
Имя лингвокультурного типажа становится прецедентным. Лингвокультурологическое описание типизированной личности заключается в том, что каждое проявление рассматривается как культурный знак, который, с одной стороны, выстраивает материальную культуру, с другой – выражает её идеологию.
При этом не следует полностью отождествлять культурную парадигму с лингвокультурным типажем. Типизировать может отдельная часть лингвокультурной общности. Типаж может находиться в антагонистических отношениях с обществом.
Лингвокультурный типаж представляет собой сложный, гетерогенный знак, который как синхронно, так и диахронически получает модальную интерпретацию лингвокультурной общностью.Причём эта интерпретация может меняться со сменой культурых парадигм. Ср.: интерпретацию лингвокультурного типажа Обломов.