- Услуги
- Цена и срок
- О компании
- Контакты
- Способы оплаты
- Гарантии
- Отзывы
- Вакансии
- Блог
- Справочник
- Заказать консультацию
Научные источники, составляющие библиографический аппарат работы, должны быть оформлены по стандартам библиографического описания в соответствии с ГОСТом 7.1 – 2003.
Библиографические описание – это совокупность элементов, представляющих собой библиографические сведения о документе или его составной части, приведенных по определенным правилам, необходимых и достаточных для общей характеристики и идентификации документа.
Источником сведений для библиографического описания служит документ в целом и в первую очередь титульный лист и (или) оборот титульного листа печатного издания. Библиографическое описание состоит из набора элементов, расположенных в определенной обязательной последовательности. Отдельные слова и словосочетания в описании могут быть сокращены, эти сокращения должны соответствовать ГОСТ 7.11 и ГОСТ 7.12.
Элементы могут подразделяться на:
Обязательные элементы – это элементы, которые обеспечивают идентификацию документа и присутствуют в любом библиографическом описании.
Факультативные элементы – это элементы, которые дают дополнительную информацию о документе, например, о читательском назначении, иллюстративном материале, наличии библиографии, сведения об издательстве и т.д.
В библиографическом описании элементы отделяются друг от друга условными разделительными знаками, которые не совпадают со знаками пунктуации. В конце библиографического описания ставится точка. В примере 6.1 представлены условные разделительные знаки, применяемые в библиографическом описании.
Существует строгая последовательность расположения элементов библиографического описания документа и отделяющих их друг от друга условных разделительных знаков. Способы описания различных литературных источников приводятся в примере 6.2.
Цитированное произведение может являться составной частью какого-либо иного произведения или издания. Например, может использоваться текст журнальной статьи, газеты, бюллетеня или сборника статей, часть книги (глава, параграф), документ из сборника официальных материалов, статьи из энциклопедии.
В таком случае применяется двойное описание используемого документа. В примере 6.3 приводится принципиальная схема библиографического оформления составной части документа. Оно начинается со сведений о нем (о составной части), а затем о документе, в котором он помещен. Причем между двумя библиографическими описаниями ставится знак // (две наклонные черты).
Обратите внимание. При библиографическом описании составной части документа в конце его указываются страницы основного документа, между которыми она находится. Стандарты библиографического описания составной части документа даются в примере 6.4.
1.1. Цитата в тексте
Выдвижение и доказательство какой-либо научной гипотезы базируется на научных фактах. К ним относятся: обработанные статистические данные, ранее сделанные обобщения, классификация и систематизация.
Различные науки имеют отличные способы получения научных фактов. Так, исследования в области финансов и финансового права значительно отличается по своей методике от таковой в сфере естественных наук. Для работ в технических и других точных науках характерны математические расчеты, эксперименты и другие инструментальные приемы. Теоретические разработки в рамках общественных наук опирается во многом на работы предшественников, они обобщают и систематизируют используемую исходную информацию.
Научная работа в сфере финансов и финансового права также имеет свои особенности. Она, в первом случае, опирается не только на научные факты, полученные предыдущими исследованиями, но и на статистические сведения, которые должны органически вписываться в текст, образовывая с ним единое целое, а, во втором, – нормативные правовые акты. Если научные факты представлены в виде заимствований из других источников, то они оформляются в виде цитаты.
Цитата – дословная выдержка из какого-либо текста, сочинения или нормативно-правового документа.
Цитата используются для того, чтобы без искажения передать мысль автора первоисточника в целях подтверждения своей точки зрения либо при сопоставлении различных взглядов. Любая приводимая в тексте цитата должна сопровождаться с ссылкой на источник заимствования. Сегодня библиографическое оформление ссылок осуществляется согласно ГОСТу 7.1 – 84.
Цитирование может быть прямым и косвенным. Чаще всего используется прямое цитирование, которое не допускает авторского вмешательства в приводимый текст. Академический стиль написания работы требует точного воспроизведения используемой мысли.
В определенных случаях возможно вмешательство в цитату, которое может быть содержательным и графическим. В первом случае оно допускается когда:
При прямом цитировании содержательное вмешательство в приводимую цитату должно быть отмечено либо оговорено. Так, при пропуске части цитаты ее место занимает многоточие. При добавлении в нее слов или их развертывании изменения заключаются в прямые скобки, с указанием инициалов автора, который произвел добавление.
В примере 6.5 показаны способы “вмешательства” в текст прямого цитирования. В первом случае авторы раскрывают аббревиатуру, а во втором – сокращения, которые, с их точки зрения, могут быть не понятны читателю. В прямые скобки заключены сами изменения и инициалы авторов.
Графическое изменение цитаты при прямом цитировании используется для того, чтобы обратить внимание читателей на какие-либо слова в приводимом тексте. Такие изменения могут быть представлены в виде:
Такое вмешательство в первоисточник также должно обязательно оговариваться автором. В отличие от содержательного вмешательства эти оговорки берутся в круглые скобки с добавлением инициалов автора.
Варианты оформления оговорок следующие:
В примере 6.6 показано графическое вмешательство автора в текст и способ оговорки такого вмешательства.
Цитирование должно осуществляться по оригиналу. Лишь тогда, когда он не доступен, разрешается воспользоваться цитатой этого произведения, воспроизведенной в каком-либо ином издании, предваряя библиографическую ссылку на источник заимствования словами “Цит. по:”, «Приводится по:». В примере 6.7 показано, как оформляется ссылка в случае цитирования текста не по оригиналу.